Le montage constitue le pilier central de mon travail de directrice artistique et de réalisatrice.
Il me permet de développer et d’affiner les concepts, de faire émerger les histoires et de construire des univers visuels cohérents.
Les montages me permettent de travailler sur une production hybride. Mêlant aussi bien des images tournées en prise de vue réelle à des images d’archives et pour aller plus loin à des images générées en IA. Ce choix de l’hybride permet de diversifier la technique, préserver son histoire et la confronter à son évolution.
Chaque projet exige une expertise spécifique, mobilisant à la fois mes connaissances en culture visuelle, ma sensibilité artistique et mes compétences en direction de projet. La réalisation et la direction artistique se construisent dans le mouvement et le film devient l’aboutissement tangible de ce processus créatif.
——————–
Editing is the central pillar of my work as an artistic director and filmmaker.
It allows me to develop and refine concepts, bring stories to life, and construct coherent visual worlds.
I specialize in hybrid productions, combining live-action footage, archival material, and AI-generated imagery. This hybrid approach allows for technical diversity, preserves the narrative’s history, and engages it with its evolution.
Each project demands specific expertise, drawing on my knowledge of visual culture, artistic sensibility, and project management skills. Filmmaking and artistic direction are built through movement, with the finished film serving as the tangible culmination of this creative journey.
——————–